English
Some English language info on my mostly Dutch language activities:
I’m a theatre critic for Amsterdam based daily newspaper Het Parool. Besides that I’m founding editor of theatre website Moose, and one of the editors of monthly magazine for theatre professionals TM.
I sometimes write articles in English, usually about the current state of affairs in The Netherlands in general:
- 31/10/2013Interview Gavin Kroeber and Ant Hampton
[Voor de krant van DasArts] In architecture it is an honorable tradition: the design of imaginary or even unrealizable buildings. How would this translate to the performing arts? Block mentors Ant Ham … - 31/8/2013Arts Holland Magazine: Expat perspective
[Geschreven voor de tweede editie van het Arts Holland Magazine] Like many expats living in The Netherlands, Nigel Bagley (director of industry affairs at Unilever) after a few rather painful initial … - 15/9/2012Production Houses in The Netherlands
[Oude meuk van voor de zomer. Dit schreef ik voor het Jahrbuch des Bundesverband Freier Theater 2011/12 als uitleg van het (bedreigde) productiehuissysteem in Nederland.] For a long time the system of … - 13/3/2012Silent planning; A letter from The Netherlands
(I wrote a follow-up to my first ‘Theaterbrief’ from The Netherlands for the wonderful people from TeaterTanken in Oslo, who last november invited me (along with Eric de Vroedt and Manja Topper) to ex … - 24/6/2011Dutch arts cuts explained
(I wrote this article this morning for the German website Nachtkritik (read it in German). I wasn’t going to publish this English version as it hasn’t been corrected by a native speaker, but I receive … - 10/6/2009Dutch theatre in words and pictures
German theatre website Nachtkritik asked me to write an article on the ‘Theatrical Landscape of the Netherlands’, for their bilingual event website for the Spieltriebe Festival in Osnabrück. I wrote i … - 22/4/2008English
Some English language info on my mostly Dutch language activities: I’m a theatre critic for Amsterdam based daily newspaper Het Parool. Besides that I’m founding editor of theatre website Moose, and o …
A few of my reviews have been translated in English by the companies they’re about. You can imagine that those are the more positive ones. This is a (very slowly growing) list with links to those versions on external websites.
- Seven hour of tremendous theater on ‘Gatz’ (original version)
- Three men on a blue floor (scroll down) on ‘Einde oefening’ (original version)
- Waiting for your dearest sailor (.doc) on ‘Vuurtoren Wacht’ (original version)
- Hannah and Martin by Mugmetdegoudentand (original version)
You can contact me via email: info [at] simber.nl